查看: 447|回复: 0

[闲情余味] (音画美文)把网络流行语翻译成中国风后...我也是醉了!

[复制链接]

签到天数: 6 天

[LV.2]偶尔看看I

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2016-1-11 20:34 | 显示全部楼层 |阅读模式



把网络流行语翻译成中国风后...我也是醉了!

素材:网络 编辑:老兵
 


你过来我保证不打死你

我怎敢转身,见你掌心泪痕,断了我心中安稳,你的萧瑟爱恨...


画面太美我不敢看

月笼人家,沉香入画。那个少年还是眉间点砂,我却归隐佛刹,不覆芳华。


对这个看脸的世界绝望了

情字何用?不如倾国玲珑,不如倾城花容。还君一梦中。


我只想安静地做个美男子

尘世三千繁华,

我且与酒拜桃花,

任尔金玉琳琅良驹成双,

不敌我眉间红豆朱砂。


我书读的少,你别骗我

我日日美梦渡黄粱,君挥袖纸上画江山,

那日踏碎长安诗词沉香,原来不过是一场镜中花。


我去写张卷子冷静一下

红尘三千墨,

不如卷上繁华皆凉薄,

一字一成酌。


我也是醉了

我自倾杯思卿妆,

一杯凉,两杯霜 。


说的好有道理,我竟无言以对

君爱半壁江山半壁锦色,

卿爱半醒浮生半醉山河。

陌路交错,谁又能千语道破,

悲欢离合。



您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

网站地图|小黑屋|Archiver|中画网 ( 蜀ICP备11021737号-2 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-25 17:43 , Processed in 0.041443 second(s), 9 queries , MemCached On.

上网要文明 发言要理性

Powered by Discuz! © 2008-2023 YinHuaBBS.CN

快速回复 返回顶部 返回列表