网络术语——灌水”“沙发”等等词的由来(二)
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 23pt; LINE-HEIGHT: 19.2pt; mso-pagination: widow-orphan; mso-char-indent-count: 2.0"><SPAN style="FONT-SIZE: 11.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 宋体"><FONT color=#000000>随着论坛的发展,网络词汇越来越丰富,也越来越大众化,并随之出现了许多新颖的词汇,下面就来谈谈一些特殊帖子的称呼。</FONT><SPAN lang=EN-US><FONT color=#000000> <BR><SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN style="COLOR: red">火星帖</SPAN><FONT color=#000000>——该词的由来应该有两个源头,首先就是赵本山为南极人保暖内衣做的一个广告,其中有句广告词<SPAN lang=EN-US>“</SPAN>地球人都知道<SPAN lang=EN-US>”</SPAN>,也就是说地球人都知道的事,就你不知道,还发帖来讨论,你肯定是外星人。</FONT><FONT color=#000000><SPAN lang=EN-US> <BR><SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN></SPAN>那么外星有很多星球啊,为什么称之为<SPAN lang=EN-US>“</SPAN>火星帖<SPAN lang=EN-US>”</SPAN>呢?而另一位后现代主义艺术大师<?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /><st1:PersonName w:st="on" ProductID="周星驰">周星驰</st1:PersonName>先生做出了规范,他在<SPAN lang=EN-US>(</SPAN>少林足球<SPAN lang=EN-US>)</SPAN>中,对脑袋奇大的赵薇说了一句很经典的台词:<SPAN lang=EN-US>“</SPAN>你还是回火星吧,地球是很危险滴。<SPAN lang=EN-US>”</SPAN>将这两句台词连接起来,就成了大家规劝一些知识缺乏人士的语句。所以,一些内容比较无知或者老套的帖子,都被称之为<SPAN lang=EN-US>“</SPAN>火星帖<SPAN lang=EN-US>”</SPAN>,而发帖的楼主,自然也就是火星人。并不是不受欢迎,而是实在为他的安全着想,大家都劝他回火星。</FONT><SPAN lang=EN-US><BR><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT color=#000000> </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="COLOR: red">月经帖</SPAN><FONT color=#000000>——月经,虽然大家都知道是什么意思,但还是放出权威解释:<SPAN lang=EN-US> </SPAN>生殖细胞发育成熟的女子周期性的子<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>宫内膜脱落出血<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>也指月经期流出的血。一般在十四岁左右<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>月经即开始来潮<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>到五十岁左右则经断<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>其中除妊娠及哺乳期外<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>通常是一月来潮一次。这个词用来形容帖子,最主要是取它最后那句解释<SPAN lang=EN-US>“</SPAN>通常每月来潮一次<SPAN lang=EN-US>”</SPAN>。也就是很有规律的频繁出现。所以一些内容重复,基本上每个月都会出现的帖子,被大家称之为<SPAN lang=EN-US>“</SPAN>月经帖<SPAN lang=EN-US>”</SPAN>。通常对于这种帖子,自然是不屑于参与讨论,因为太常见了,大家都见过了。</FONT><FONT color=#000000><SPAN lang=EN-US> <BR><SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN></SPAN>另一种说法是<SPAN lang=EN-US>“</SPAN>月经<SPAN lang=EN-US>”</SPAN>乃是<SPAN lang=EN-US>“</SPAN>阅经<SPAN lang=EN-US>”</SPAN>之误写,原词应该为<SPAN lang=EN-US>“</SPAN>阅经帖<SPAN lang=EN-US>”</SPAN>,其用意是指看这样的帖子仿佛和尚看经书一般,毫无趣味和兴致,用以形容内容极度乏味的帖子。</FONT><FONT color=#000000><SPAN lang=EN-US> <BR><SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN></SPAN>但是这种帖子往往曾经是一个非常受欢迎的话题,比方说曾经风靡于<SPAN lang=EN-US>MOP</SPAN>的<SPAN lang=EN-US>(</SPAN>请教大便怎么压水花<SPAN lang=EN-US>)(</SPAN>小便后怎么弄干<SPAN lang=EN-US>JJ)(</SPAN>真心话大接龙游戏<SPAN lang=EN-US>)</SPAN>等,第一次讨论兴致盎然,之后再看到不免乏味,但又常常有人想借此类话题再掀波澜,所以每每出现在视野中,成了月经帖的典范。</FONT><SPAN lang=EN-US><FONT color=#000000> <BR><SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN style="COLOR: red">无间帖</SPAN><FONT color=#000000>——<SPAN lang=EN-US>“</SPAN>无间帖<SPAN lang=EN-US>”</SPAN>这个词在<SPAN lang=EN-US>MOP</SPAN>似乎用的还不是很多,但在另一个人气很旺的论坛天涯却基本是口头禅。该词来源于<SPAN lang=EN-US>03</SPAN>年的一部卖座电影<SPAN lang=EN-US>(</SPAN>无间道<SPAN lang=EN-US>)</SPAN>,影片的内容大家似乎也都知道,主要是讲述两个卧底的故事,而该片的卖点也就是那种内心和表面极然相反的尴尬情形。之后,凡是在论坛上出现表面追捧一个人,其实内心是想贬低该人的帖子,都被称之为无间帖。而在天涯,善于发无间帖或者经常发无间帖的人,被称之为<SPAN lang=EN-US>“</SPAN>无间教主<SPAN lang=EN-US>”</SPAN>,当然这其实是一个荣誉,并不是所有人都有资格担当的。</FONT><SPAN lang=EN-US><FONT color=#000000> <BR><SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN style="COLOR: red">找抽帖</SPAN><FONT color=#000000>——这个词从字面上基本可以理解它的意思,也就是指发帖子的人的目的是为了成为大家鞭打的对象。其内容自然是会引起反感或者仇视的。但是为什么要用这个<SPAN lang=EN-US>“</SPAN>抽<SPAN lang=EN-US>”</SPAN>字?为什么不叫<SPAN lang=EN-US>“</SPAN>找打帖<SPAN lang=EN-US>”“</SPAN>找骂帖<SPAN lang=EN-US>”</SPAN>?就不得不提起伟大的猫扑了,大家都知道,在猫扑,<SPAN lang=EN-US>874</SPAN>号表情图是使用最广泛的表情图之一,该图的内容是一个拿扫把(一说是拖把)的年轻女子,狠狠的抽打一位样貌猥琐的男子,大家常用这个表情来表达对对方的敌对和攻击。所以,该类帖子使用了<SPAN lang=EN-US>“</SPAN>抽<SPAN lang=EN-US>”</SPAN>这个极具代表意义的词汇,也是猫扑对网络的伟大贡献之一。</FONT><SPAN lang=EN-US><FONT color=#000000> <BR><SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN></FONT></SPAN><SPAN style="COLOR: red">太监帖</SPAN><FONT color=#000000>——虽然不能找到第一个说这个词的人<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>但基本可以肯定<SPAN lang=EN-US>,"</SPAN>太监帖<SPAN lang=EN-US>"</SPAN>这个词汇最早是出现在猫扑的<SPAN lang=EN-US>.</SPAN>而它的来源牵涉到一个典故<SPAN lang=EN-US>. </SPAN>该典故说的是清朝著名的大学士纪晓岚<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>当时纪晓岚是闻名的才子<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>文才出众<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>并且不乏强烈的幽默感<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>拿到现在来说<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>就是<SPAN lang=EN-US>BT(</SPAN>如果当时有猫扑的话<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>纪晓岚肯定是跳跃性思维中的佼佼者<SPAN lang=EN-US>).</SPAN>话说一个太监<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>因为仰慕纪晓岚的才气<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>常常央求纪晓岚给他讲故事<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>而纪晓岚不厌其烦<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>总是假词推脱<SPAN lang=EN-US>.</SPAN>终于有一天实在推脱不了了<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>于是纪晓岚就说<SPAN lang=EN-US>:"</SPAN>好<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>我给你讲一个故事<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>从前啊<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>有一个男人<SPAN lang=EN-US>....."</SPAN>说到这里<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>停住了<SPAN lang=EN-US>.</SPAN>那个太监就问<SPAN lang=EN-US>:"</SPAN>下面呢<SPAN lang=EN-US>?"</SPAN>纪晓岚<SPAN lang=EN-US>:"</SPAN>下面没有了<SPAN lang=EN-US>." </SPAN>纪晓岚以他敏锐的<SPAN lang=EN-US>BT</SPAN>细胞讽刺了这个烦人的太监一番<SPAN lang=EN-US>.</SPAN>后来在<SPAN lang=EN-US>BBS</SPAN>上<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>人门流传开了这个典故<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>并以此来形容那些半途而废的连载帖子<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>称此类帖为<SPAN lang=EN-US>"</SPAN>太监帖<SPAN lang=EN-US>",</SPAN>主要取字<SPAN lang=EN-US>"</SPAN>后面没有了<SPAN lang=EN-US>"</SPAN>这句话<SPAN lang=EN-US>.</SPAN>而<SPAN lang=EN-US>"</SPAN>太监帖<SPAN lang=EN-US>"</SPAN>的楼主<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>自然也就是太监了<SPAN lang=EN-US>.</SPAN>所以奉劝那些发连载帖子的朋友<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>最好有始有终<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>要不得个<SPAN lang=EN-US>"</SPAN>太监<SPAN lang=EN-US>"</SPAN>的雅号就不大好了<SPAN lang=EN-US>. </SPAN>这个典故<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>也是野史记载<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>至于其真假<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>我等后辈也不得而知<SPAN lang=EN-US>.</SPAN>但所带来的<SPAN lang=EN-US>"</SPAN>太监帖<SPAN lang=EN-US>"</SPAN>这个词汇<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>却非常之形象生动<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>让人一眼得知其意思<SPAN lang=EN-US>,</SPAN>却又不乏回味无穷<SPAN lang=EN-US>..<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 23pt; LINE-HEIGHT: 19.2pt; mso-pagination: widow-orphan; mso-char-indent-count: 2.0"><SPAN style="FONT-SIZE: 11.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 宋体"><FONT color=#000000>当然关于帖子的分类称呼层出不穷,也难以一一罗列,类似于<SPAN lang=EN-US>“</SPAN></FONT><SPAN style="COLOR: red">复仇帖</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT color=#000000>”“</FONT></SPAN><SPAN style="COLOR: red">无聊帖</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT color=#000000>”“</FONT></SPAN><SPAN style="COLOR: red">招集帖</SPAN><FONT color=#000000><SPAN lang=EN-US>”</SPAN>等等等等,大部分都可以从字面理解其意思,而其发明者也实在无从考证,所以我也没那个本事一一追溯其根源。再次欢迎高人赐教。。。</FONT><SPAN lang=EN-US><BR style="mso-special-character: line-break"><BR style="mso-special-character: line-break"><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P> </P> 贴子的名称太多,只能简单介绍这几个呵 沙发呢?不管是什么,抢到沙发一定开心,嘿~ 原帖由 傲雪纷飞 于 2009-2-23 10:25 发表 static/image/common/back.gif
沙发呢?不管是什么,抢到沙发一定开心,嘿~
管管中午好! 偶是只要有水灌就开心! 朋友欢迎你来灌水,找碴可不行呵!
回复 6# 的帖子
对不起!我错了!以为你骂我呢!下次绝不!给您鞠躬了! 灌水不能骂人,大家都是来学习的,灌水发点幽默让朋友们高兴。谁能针对那一位会员呢?!有缘在论坛相识了就是朋友。你说是吗?
页:
[1]